Вы меня еще завтра не видели!
15:15
про немецкий.
Я не параноик (я только учусь. гы
).
- Хочется отметить одну так сказать радость.
Очень давняя история. Это было когда я начинала учить голландский.
Когда я пыталась уложить в памяти название дней недели, у меня неизменно на место субботы вклинивался Sonnabend и мне постоянно надо было лезть в шпаргалки, чтобы выудить оттуда простое слово Zaterdag, которое никак не шло на ум, когда надо было.
Я полагала, что это у меня снова немецкий из подкорки лез: 6 лет изучения его в нежном возрасте просто так мимо не проходят всё же... Но Мистер Х. меня разуверял: "Нет такого слова, "суббота" по-немецки "Samsdag").
Я оставалась в непонятках до настоящего времени.
Ибо Нужна информация. Help!

- Хочется отметить одну так сказать радость.
Очень давняя история. Это было когда я начинала учить голландский.
Когда я пыталась уложить в памяти название дней недели, у меня неизменно на место субботы вклинивался Sonnabend и мне постоянно надо было лезть в шпаргалки, чтобы выудить оттуда простое слово Zaterdag, которое никак не шло на ум, когда надо было.
Я полагала, что это у меня снова немецкий из подкорки лез: 6 лет изучения его в нежном возрасте просто так мимо не проходят всё же... Но Мистер Х. меня разуверял: "Нет такого слова, "суббота" по-немецки "Samsdag").
Я оставалась в непонятках до настоящего времени.
Ибо Нужна информация. Help!
13.02.2006 в 15:44
Sonnabend немного устаревшее слово, им пользуются в быту те, ко учился по старым грамматическим правилам.
Вот.
13.02.2006 в 21:55
спасибо за разъяснения. Мне тут на самом деле-то и спросить некого. Чувак мой (который не в курсе был), да коллеги, которые в основном обладают словарным запасом чисто по работе. Так и говорят: "По работе общаться могу, а вот на отвлеченные темы на немецком разговоры вести я - пас". А некоторые вещи все же хотелось бы правильно с самого начала себе в голове уложить.
Значится, надо мне это словечко усиленно подавлять, не то "постарею" вдруг в глазах телефонного собеседника лет эдак на 80!
Я понимаю почему это слово могло быть в школьных учебниках. -Они были еще СССР-овских времен и с момента их придумывания и утверждения к применению в системе общего образования годах в 60-х явно не пересматривались.
"...И не так должно произноситься слово "the table, согласно последнему постановлению ВЦСПС".
Но появление этого слова в голландской книжке 2000 года издания без пометки "устар." считаю более чем непонятным.
13.02.2006 в 22:13
Грамматические правила изменялись в 90-х. И о некоторых спорят до сих пор.
13.02.2006 в 22:36
хорошо вам! Здесь, мне кажется, что-то меняется-добавляется ежегодно! Судя по сообщениям в газетах, по крайней мере... А нам - учи всё это, постигай!